Перевод "Весь я" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Весь я

Весь я – 30 результатов перевода

Ты носил удобную форму и мог приземлится даже на автостоянку.
Когда я приземляю 707-й, а это 200000 фунтов весу, я хочу чувствовать под собой твердую, длинную и сухую
Сегодня она будет сухой, но не длинной. 2-9 закрыта.
You flew those pursuit jobs you could land in a parking lot.
When I'm setting down over 200,000 pounds of 707, I want something under my wheels that's plenty long and mighty dry.
It'll be dry tonight, but not too long. 2-9 is closed.
Скопировать
/ Моя жизнь /
/ Весь я /
Дары Бога нашего, Иисуса Христа... любовь Бога и единство Святого духа... навеки с нами.
My life
My all
The grace of our Lord, Jesus Christ... the love of God and the fellowship of the Holy Ghost... be with us all evermore.
Скопировать
Да, я умею подколоть.
В этом весь я.
Тебе это удалось.
I make a dent.
Have all my life.
And you're making one now.
Скопировать
- Держите.
Но палец на весы я не клал.
- В багажник закиньте, чтоб не воняло.
Here.
I didn't put my finger on no scale.
Put that shit in the trunk so it don't stink up the car.
Скопировать
Да ладно.
Быть хорошим, в этом весь я.
Идиот.
Aw come on.
Be nice, that's my whole thing.
Idiot.
Скопировать
Зал переполнен!
В этом ты весь! Я для тебя всего лишь хлебная карточка!
-Это невыносимо.
There is a packed house out there.
That's all I am to you-- a meal ticket.
- I can't stand this.
Скопировать
Кажется я её немного боюсь.
В ней 160 сантиметров роста, около 50 килограммов веса. Я её до смерти боюсь.
Она женщина.
You know, I think I'm a little bit scared of her.
She's 5'3", like 100 pounds, I'm frightened to death of her.
Well, she's a woman.
Скопировать
Куда мне лучше поехать, я узнавал на месте и определённого, заранее составленного маршрута не имел, так что часть адресованных мне писем вообще меня не достигла, а остальные скапливались где-нибудь, покуда их не оказывалось больше, чем можно было прочесть в один присест.
изоляцию и на это продолжительное пребывание в чужих краях, ничто не изменилось, по-прежнему это был не весь
Через 2 года я расстался с экзотическим существованием, снял тропический наряд и, как было предусмотрено, вернулся в Нью-Йорк.
I followed local advice for my itinerary and had no settled route so that much of my mail never reached me and the rest accumulated until there was more than could be read at one sitting.
But despite this isolation and this long sojourn in a strange world, I remained unchanged still a small part of myself pretending to be whole.
I discarded the experiences of those two years with my tropical kit and returned to New York, as I had set out.
Скопировать
Что за чёрт!
Если повод недостаточно весом, я дам волю гневу!
Потому я и прошу прощения за то, что мы так проверяли тебя.
What's this about?
The reason better be good, or I'll have to redeem my honor.
I humbly beg your pardon. We only sought to test your skill.
Скопировать
Приятно познакомиться с тобой, Мистер Ворн.
В этом весь я, Миссис Ворн.
Ещё одно сообщение, сэр.
Pleased to meet you, Mr. Warne.
The pleasure is all mine, Mrs. Warne.
Another message, sir.
Скопировать
Четыре сотни и десятка!
Вот что я сейчас сделаю с твоими весами - я выброшу их в море!
Быстрее идите на причал!
Lorenzo, stop selling!
Into the sea!
They're throwing the fish back into the sea!
Скопировать
Как глупо стрелять по призракам...
Но в этом - весь я!
Расскажите друзьям.
Won't I feel silly shooting ghosts?
But that's me all over.
Tell your friends.
Скопировать
Одевайтесь.
Так весь я постепенно проникся мыслями о государстве, и с грустью и удивлением стал понимать, что мы
А если кто и кричит об интересах, то тот всё равно притворяется, ему свое дороже, он хочет выглядеть передовым и тем самым побольше украсть.
Get dressed.
And so gradually I got preoccupied with the thoughts about the state, and, with sadness and amazement, I came to understand that we all were living each to his own liking, and hardly anyone cared for the state's interests.
And even if anybody shouts at every street corner about its interests, he's just pretending, his self comes first, he just wants to look vanguard, and thus steal more.
Скопировать
Ты единолично произвёл диско революцию!
- В этом весь я, детка.
Будто ты мотаешься в будущее и таскаешь оттуда хит за хитом.
Okay. I'm safe in this house.
The Ladybugs can't get to me in here.
That's funny. I've never burned a shirt before.
Скопировать
Скажите, если кто еще голоден.
Спасибо, но если я съем пасты больше собственного веса, я не смогу больше двинуться.
- Но это просто объедение, Микки.
Shout if you're still hungry.
Thanks, but if I consume more than my own weight in pasta, I get sluggish.
- But it was very delicious, Mickey.
Скопировать
От меня это не зависит.
Я только путешествую, в этом весь я. Просто путешественник.
Представь!
Not by choice.
All I do is travel, that's what I am, just a traveller.
Imagine it!
Скопировать
А потом подумал,
"В этом весь я".
"Это обещание".
And then I thought,
"That's all I am."
"That promise."
Скопировать
Ты поднимаешь пулемет, который весит 30 килограмм, а я - твоего отца.
Ты знаешь, сколько он весит? Я мою отеки на его ногах.
Когда он умрет, тебя позовут на его похороны, а я буду здесь. Я буду тут, чтобы обмыть его прежде, чем придут из погребального братства.
You lift a machine gun.
I lift your father.
When he dies, they'll call you for his funeral, but I'll be here to wash him before the undertaker arrives.
Скопировать
Мы будем смотреть то, что я захочу.
С моим адрелином в крови, и гордостью на весах я знал, что в этот раз...
Спасибы.
We're watching what I wanna watch.
With my adrenaline flowing and my pride in the line, I knew this time...
No, that's... Thank you.
Скопировать
Я вешу двести сорок фунтов! (109 кг). Ничего хорошего.
Знаете, когда вы приходите к доктору и он дает вам таблицу чтобы вычислить сколько вы должны весить..
"ваш возраст плюс двести фунтов."
240 today, I weight 240 pounds, which is not okay.
You know like when you go to the doctor they give you like a formula for how much you should weigh?
I'm pretty sure it's not your age plus 200 pounds.
Скопировать
Ты ему нужна.
А в этом весь я.
Да и с ним всё намного лучше.
He needs you.
That's very me.
But it's better than that, though.
Скопировать
Вей, пожалуйста.
Меня зовут Вей, я китаец, Мне 15, у меня две сестры, я самый младший.
Я люблю видеоигры, не меньше 4 часов в день.
Wey, go on.
My name's Wey, I'm Chinese, I'm 15, I have two sisters, I'm the youngest.
My hobby is playing video games, at least 4 hours a day.
Скопировать
Она очнулась, и открыта на столе.
Мне нужно знать её вес Я могу уколоть ей пропофол
Выглядит килограмм на 60
She's awake and open on the table.
I need to know her weight so I can dose her with the propofol.
She looks about 60 kilos.
Скопировать
Послушай, это я, ясно, я.
В этом весь я.
Да, я испорченный.
Look, it's, uh-- It's me, all right?
It-It-It's totally me.
I screwed up.
Скопировать
Какие у тебя ощучения? Если они утебя ещё есть.
Но весь я не умру.
Когда тело погибает, душа переходит в кого-то другого.
How does that make you feel, if you can feel?
I can feel more than you could ever conceive, Adama, but I won't die.
When this body dies, my consciousness will be transferred to another one.
Скопировать
В ширину четыре с половиной молотка.
Когда мы закончили с понижением веса, я подошел к Джеймсу спросить про подвеску.
Что было ошибкой.
It's four and a half hammers across.
'With our weight-shedding completed, I went to ask James about his suspension.
'Which was a mistake.'
Скопировать
Его жизнь, это как идти от одной ракушки к следующей.
И в этом весь я.
Я просто краб, который меняет ракушку.
And it's a shell, and it's like they go from one shell to the next.
And that's what I am.
It's like I'm just a hermit crab changing shells.
Скопировать
Открой часы.
Весь я, заперт там.
Я поместил фильтр восприятия в них, человек-я не будет знать.
Open the watch.
Everything I am is kept safe in there.
I've put a perception filter on it, so the human me won't know.
Скопировать
Ты единолично произвёл диско революцию!
- В этом весь я, детка.
- Это просто невероятно. Будто ты мотаешься в будущее и таскаешь оттуда хит за хитом.
You've single-handedly created the disco revolution. - It's what I do, baby.
- I mean, it's uncanny.
It's like you've reached into the future to bring back hit after hit.
Скопировать
Что?
Скажем так, я хочу набрать вес, я хочу заплатить за это.
Есть что-нибудь для меня?
What?
Let's say I want to bulk up, I want to pay for it.
You got anything for me?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Весь я?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Весь я для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение