Перевод "Весь я" на английский
Произношение Весь я
Весь я – 30 результатов перевода
Какие у тебя ощучения? Если они утебя ещё есть.
Но весь я не умру.
Когда тело погибает, душа переходит в кого-то другого.
How does that make you feel, if you can feel?
I can feel more than you could ever conceive, Adama, but I won't die.
When this body dies, my consciousness will be transferred to another one.
Скопировать
Какая система?
Я не богиня правосудия с весами, я больше не могу быть арбитром.
Вы вверяете в мои руки судьбу этого человека, словно у меня есть право решать.
What're you doing? Where'd you get 'em?
Leave him alone. No, those are Jeremiah's boots. I recognize 'em.
You lie to me one more time, motherfucker, I'm gonna tear you apart.
Скопировать
Послушай, это я, ясно, я.
В этом весь я.
Да, я испорченный.
Look, it's, uh-- It's me, all right?
It-It-It's totally me.
I screwed up.
Скопировать
Бог мой, пацан.
В твои годы, мне не надо было никакой гориллы, весом я был - как одна твоя нога.
Четверо ребят меня избили, и я побежал плакаться к папочке.
Jesus, kid.
When I was your age, I didn't need no gorilla, and I wasn't as big as one of your legs.
Four kids beat me up and I went crying to my daddy.
Скопировать
Я толстый, мне придется потрудиться, чтобы ты кончила.
Но благодаря своему весу я могу тебя раздавить, и мне это нравится.
Особенно когда эти кретины глазеют на нас.
"I'm fat, I'd have a hard time making you come,
"but I can push you over and crush you, "and I love it!
"More so, with these idiots watching!
Скопировать
Четыре сотни и десятка!
Вот что я сейчас сделаю с твоими весами - я выброшу их в море!
Быстрее идите на причал!
Lorenzo, stop selling!
Into the sea!
They're throwing the fish back into the sea!
Скопировать
Что за чёрт!
Если повод недостаточно весом, я дам волю гневу!
Потому я и прошу прощения за то, что мы так проверяли тебя.
What's this about?
The reason better be good, or I'll have to redeem my honor.
I humbly beg your pardon. We only sought to test your skill.
Скопировать
Одевайтесь.
Так весь я постепенно проникся мыслями о государстве, и с грустью и удивлением стал понимать, что мы
А если кто и кричит об интересах, то тот всё равно притворяется, ему свое дороже, он хочет выглядеть передовым и тем самым побольше украсть.
Get dressed.
And so gradually I got preoccupied with the thoughts about the state, and, with sadness and amazement, I came to understand that we all were living each to his own liking, and hardly anyone cared for the state's interests.
And even if anybody shouts at every street corner about its interests, he's just pretending, his self comes first, he just wants to look vanguard, and thus steal more.
Скопировать
Кажется я её немного боюсь.
В ней 160 сантиметров роста, около 50 килограммов веса. Я её до смерти боюсь.
Она женщина.
You know, I think I'm a little bit scared of her.
She's 5'3", like 100 pounds, I'm frightened to death of her.
Well, she's a woman.
Скопировать
Зал переполнен!
В этом ты весь! Я для тебя всего лишь хлебная карточка!
-Это невыносимо.
There is a packed house out there.
That's all I am to you-- a meal ticket.
- I can't stand this.
Скопировать
Ты носил удобную форму и мог приземлится даже на автостоянку.
Когда я приземляю 707-й, а это 200000 фунтов весу, я хочу чувствовать под собой твердую, длинную и сухую
Сегодня она будет сухой, но не длинной. 2-9 закрыта.
You flew those pursuit jobs you could land in a parking lot.
When I'm setting down over 200,000 pounds of 707, I want something under my wheels that's plenty long and mighty dry.
It'll be dry tonight, but not too long. 2-9 is closed.
Скопировать
- Держите.
Но палец на весы я не клал.
- В багажник закиньте, чтоб не воняло.
Here.
I didn't put my finger on no scale.
Put that shit in the trunk so it don't stink up the car.
Скопировать
Да ладно.
Быть хорошим, в этом весь я.
Идиот.
Aw come on.
Be nice, that's my whole thing.
Idiot.
Скопировать
Да, я умею подколоть.
В этом весь я.
Тебе это удалось.
I make a dent.
Have all my life.
And you're making one now.
Скопировать
Куда мне лучше поехать, я узнавал на месте и определённого, заранее составленного маршрута не имел, так что часть адресованных мне писем вообще меня не достигла, а остальные скапливались где-нибудь, покуда их не оказывалось больше, чем можно было прочесть в один присест.
изоляцию и на это продолжительное пребывание в чужих краях, ничто не изменилось, по-прежнему это был не весь
Через 2 года я расстался с экзотическим существованием, снял тропический наряд и, как было предусмотрено, вернулся в Нью-Йорк.
I followed local advice for my itinerary and had no settled route so that much of my mail never reached me and the rest accumulated until there was more than could be read at one sitting.
But despite this isolation and this long sojourn in a strange world, I remained unchanged still a small part of myself pretending to be whole.
I discarded the experiences of those two years with my tropical kit and returned to New York, as I had set out.
Скопировать
Приятно познакомиться с тобой, Мистер Ворн.
В этом весь я, Миссис Ворн.
Ещё одно сообщение, сэр.
Pleased to meet you, Mr. Warne.
The pleasure is all mine, Mrs. Warne.
Another message, sir.
Скопировать
Да!
В этом весь я.
Мне просто нужен баллон, а еще, если бы вы были так добры, мистер Пузино, возместить стоимость таблеток, то... мы будем в расчёте.
Yup!
That's me.
I just need that back, and also if you could see it in your heart, Mr. Pouzihno, to reimburse us for the pills, then... We'd be all squared away.
Скопировать
Как глупо стрелять по призракам...
Но в этом - весь я!
Расскажите друзьям.
Won't I feel silly shooting ghosts?
But that's me all over.
Tell your friends.
Скопировать
И это большая часть.
Как... большая часть меня, как весь я.
Вопрос в том...
Like, a big, big part.
Like, pretty much... most of me, like, all of me.
Question is...
Скопировать
Моему креслу и саду.
Понимаешь, там весь я.
Это мой дом.
And my armchair and my garden.
See, that's where I belong.
That's home.
Скопировать
Ты моя семья.
Вся моя семья, вся моя жизнь, весь я.
Всегда была.
You're my family.
My whole family, my whole life, my whole self.
You always have been.
Скопировать
Поздравляю, ты – мой первый клиент.
Учитывая твой рост и вес, я бы предложил доску с 4 плавниками.
С кормой "ласточкин хвост".
Yeah, congratulations, you're my first customer.
Uh, yeah, with your height and weight, I'd probably put you on a quad.
Maybe double concave with a swallow tail.
Скопировать
- Честная беседа.
- Я только за, в этом весь я.
Так чем занимается твой отец?
- Real, straight conversations.
- I'm all about that.
So what does your father do for a living?
Скопировать
Здесь довольно уныло.
В этом весь я.
Входи.
Very moody in here.
Uh... well, that's me all over.
(He chuckles.) Come on in.
Скопировать
Почему тебе жаль?
В этом весь я.
Это всё?
Why would you be sorry?
Because I am.
Are you done?
Скопировать
Мне нравится начинать тренировку барабаня в воздухе.
И когда я втягиваюсь, для веса я беру подсвечники Мо-Мо.
Но сегодня их не было.
I like to start my workout with some air-drumming.
And then when I'm loose, I usually up the weight with Maw Maw's candlesticks.
But today the candlesticks were gone.
Скопировать
Этап заторможенности, потеря сознания и смерть.
Основываясь на его росте и весе, я пришла к выводу, что ему дали достаточно барбитуратов только чтобы
Значит, убийца хотел, чтобы его пошатывало, но чтобы он не отключился?
Sedation stage, unconsciousness and death.
Based on his weight and height, I've calculated he was only given enough barbiturate to sedate him.
So his murderer wanted him woozy but not completely out of it?
Скопировать
Как ты поймёшь, что я не пообещаю, что не буду лгать, ведь это на самом деле ложь?
Фиона, ты считаешь, что я всё преувеличиваю, но в этом весь я.
Ты мне нравишься.
How do you know I won't promise I'm not gonna lie, -but that's actually a lie?
-Fiona I know you think I'm blowing this out of proportion, but it's my thing.
I like you.
Скопировать
Как ты вообще можешь пить ром при такой тряске?
В этом весь я!
Прекратите уже!
How can you drink rum with all this turbulence?
Oh, my God, that's my whole point!
Enough already!
Скопировать
Хотя ты и стараешься изо всех сил.
в этом весь я.
Как ты вообще можешь пить ром при такой тряске?
Although not for lack of trying.
Exactly, that's my whole point.
How can you drink rum with all this turbulence?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Весь я?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Весь я для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение